Бюро медицинских переводов Медтран
бюро переводов Основные документы клинического исследования переводы для медицины медицинский перевод
бюро переводов Медтран, Москва, Россия
Бюро медицинских переводов MedTran ГЛАВНАЯ
  Бюро медицинских переводов Медтран
  УСЛУГИ
  медицинские переводы
  КАЧЕСТВО
  клинические исследования
  КЛИНИЧЕСКИЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
  качественные медицинские переводы
  ИНФО
  медицинский перевод
  ТЕРМИНЫ
  медицинские термины
  ВАКАНСИИ
  вакансии для медицинских переводчиков
  НАШИ КЛИЕНТЫ
  медицинский перевод
  КОНТАКТЫ
  адрес бюро переводов
  КАРТА САЙТА
  медицинская документация
  ENGLISH VERSION
  medical translation
 
Поиск по сайту

Основные документы клинического исследования

В этой статье мы попытались дать краткий обзор основных документов клинических исследований лекарственных препаратов, которые наиболее часто приходится переводить в ходе проведения клинических исследований. Мы надеемся, что она окажется полезной всем тем, кто по роду деятельности сталкивается с переводами материалов клинических исследований.

Основными документами клинического исследования являются:

  • брошюра исследователя
  • протокол клинического исследования
  • информация для субъекта исследования и форма информированного согласия
  • отчёты о ходе клинического исследования
  • индивидуальная регистрационная карта / форма испытуемого (ИРК / ИРФ)

Рассмотрим подробнее эти документы.

БРОШЮРА ИССЛЕДОВАТЕЛЯ (Investigator's Brochure)

Cодержит клинические и неклинические данные об исследуемом препарате. Информация должна быть изложена в лаконичной, доступной, объективной, взвешенной форме, что следует учитывать при переводе.

Брошюра исследователя включает титульный лист, на котором указываются название спонсора, идентификаторы исследуемого препарата (препаратов), номер и дата издания настоящей брошюры, а также номер и дата предыдущей версии. По желанию спонсора в брошюру исследователя может быть включено уведомление о конфиденциальности (Confidentiality Statement). Типовая брошюра исследователя обычно включает следующие разделы:

  • Список аббревиатур и сокращений.
  • Оглавление.
  • Резюме - краткое описание наиболее значимых физических, химических и фармацевтических свойств изучаемого препарата, а также данные по его фармакологии, токсикологии, фармакокинетике, метаболизму и терапевтической активности в контексте соответствующей стадии клинического исследования.
  • Введение - химическое название исследуемого препарата (а также традиционное и торговое названия, если они зарегистрированы), активные компоненты, фармакологическая группа, доводы в пользу дальнейшего изучения исследуемого препарата и потенциальные показания к его применению. В этом разделе должен быть сформулирован общий подход к изучению препарата.
  • Физические, химические и фармацевтические свойства и состав лекарственного препарата.
  • Доклинические исследования - данные по экспериментальной фармакологии, фармакокинетике, метаболизму и токсичности изучаемого препарата у животных
  • Клинические исследования - данные по фармакокинетике и биотрансформации исследуемого препарата у человека, безопасность и эффективность у человека, постмаркетинговые данные, если исследуется препарат, уже одобренный к применению по другим показаниям.
  • Заключение и рекомендации для исследователя.
  • Ссылки (Ссылки приводятся в конце каждого раздела).

Брошюра исследователя пересматривается не реже одного раза в год и при необходимости исправляется и дополняется в соответствии со стандартными процедурами организации-разработчика.

ПРОТОКОЛ КЛИНИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ (Clinical Trial / Study Protocol)

После того как сформулированы задачи и определена структура исследований лекарственного средства, необходимо документально отразить эти планы в Протоколе исследования. Протокол клинического исследования представляет собой документ, в котором содержатся инструкции для всех, кто принимает участие в клиническом исследовании, с конкретными задачами каждого участника и указаниями по выполнению этих задач.
Протокол обеспечивает квалифицированное проведение исследований, а также сбор и анализ данных, которые затем поступают на рецензию в органы контрольно-разрешительной системы.

Разделы, которые должны быть включены в Протокол клинического исследования:

  • Введение (краткое описание проблемы и схемы лечения)
  • Цели и задачи исследования
  • Длительность исследования
  • Количество испытуемых
  • Информированное согласие
  • Рецензия Этического комитета
  • Критерии отбора испытуемых:
    • критерии включения
    • критерии исключения
  • Методология:
    • план исследования
    • календарный план (схема) исследования
    • визиты для исследования
    • оценки / процедуры исследования
    • определение конечных показателей эффективности
    • курсы лечения
  • Отчётность по безопасности:
    • случаи нежелательных явлений
    • случаи серьёзных нежелательных явлений
    • неправильные результаты лабораторных тестов
    • неправильные результаты по другим параметрам безопасности
    • исключение из исследования
  • Клинические лабораторные параметры
  • Другие параметры безопасности
  • Сопутствующая терапия
  • Анализ данных
  • Приложения

Приложения, которые могут быть включены в Протокол исследования: Информационный листок пациента (Patient Information Sheet / Written Information) и/или Форма информированного согласия (Informed consent form). Листки с инструкциями (например, для испытуемых или для группы исследовательского центра).

При переводе вышеуказанных документов, содержащих информацию для испытуемых, следует избегать употребления терминов, сложных для понимания испытуемым, как медицинских, так и юридических. Если в документе встречаются специальные термины, их следует расшифровать или дать объяснение.

Поправка к протоколу (Protocol amendment)

Cодержит существенные изменения первоначального протокола исследования. Поправка к протоколу вновь должна быть одобрена Этическим комитетом.

ИНФОРМИРОВАННОЕ СОГЛАСИЕ

Информированное согласие является одним из важнейших элементов системы, гарантирующей этичность медицинских экспериментов и соблюдение прав субъектов исследования.

Информированное согласие - процесс добровольного подтверждения пациентом его согласия участвовать в том или ином исследовании после того, как он был ознакомлен со всеми аспектами исследования. Информированное согласие должно быть документировано с помощью письменной подписанной и датированной формы информированного согласия.

Потенциальные испытуемые должны быть информированы о целях и методах исследования, лекарственном средстве и курсе лечения, об имеющихся альтернативных курсах лечения, потенциальной пользе и риске, а также о возможных осложнениях и неудобствах, которые может принести участие в исследовании.

Основываясь на полученной и понимаемой информации, потенциальный испытуемый дает добровольное согласие на участие в исследовании. Согласие пациента не может быть получено путем какого-либо принуждения. Испытуемый должен знать, что в любое время он имеет право выйти из исследования и выход из исследования не окажет влияния на его дальнейшее медицинское обслуживание.

Основные принципы информированного согласия

Испытуемый информирован:

  • o целях исследования
  • о методах исследования
  • о лекарственных средствах и режиме лечения
  • об имеющемся альтернативном лечении
  • о потенциальной пользе и риске, а также возможном дискомфорте

Испытуемый понимает, что:

  • согласие дается добровольно
  • согласие не может быть получено по принуждению
  • он может выйти из исследования в любое время
  • выход из исследования не повлияет на его дальнейшее медицинское обслуживание

ОТЧЁТЫ О ХОДЕ КЛИНИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ (Reports)

Исследователь обязан представлять комитету по этике письменные отчёты о ходе исследования. Это может быть промежуточный отчёт (Interim Report), о промежуточных результатах исследования и их оценке, основанный на анализе, выполненном в ходе исследования или заключительный отчёт (Final Report) - полное и исчерпывающее описание завершенного исследования, включающее описание экспериментальных материалов, дизайна, представление и оценку результатов статистического анализа.

Кроме этого, исследователь представляет письменные сообщения и отчёты обо всех изменениях, оказывающих существенное влияние на проведение исследования и/или увеличивающие риск для испытуемых. Это отчёты и уведомления о нежелательных явлениях (Adverse Event Report) или сообщения и отчёты о побочных реакциях на лекарственный препарат (Adverse Drug Reaction Report), формы включения и исключения пациентов из исследования (Patient Entry Form / Patient Entry Card / Patient Notification Form и Patient Withdrawal Form), отчёты об отклонениях от протокола (Protocol Deviation Report) и о нарушениях протокола (Protocol Violation Report), а также о прекращении исследования (Study Termination Report).

Отчётность о ходе исследования входит не только в обязанности исследователя. Монитор исследования также представляет письменные отчёты о каждом визите в исследовательский центр, так называемый мониторинг исследования/отчёт монитора (Monitor Report). Экспертный отчёт (Expert report) составляется для регуляторных органов экспертом в соответствующей области сотрудником компании или независимым лицом и касается различных аспектов разработки лекарственного препарата.

ИНДИВИДУАЛЬНАЯ РЕГИСТРАЦИОННАЯ КАРТА / ФОРМА (ИРК / ИРФ)
(Case Record Form / Case Study Form / Data Collection Form)

Это бумажный или электронный документ, предназначенный для внесения в него информации по каждому испытуемому, предусмотренной протоколом клинического исследования.

Индивидуальные регистрационные карты служат выполнению нескольких задач:

  • обеспечивают сбор данных в соответствии с Протоколом
  • обеспечивают удовлетворение требований органов контрольно-разрешительной системы для сбора информации
  • способствуют эффективной и полной обработке данных, их анализу и отчётности по результатам; способствуют обмену данными по безопасности среди проектной группы и других подразделений организации

Данные, собранные во время проведения испытания в исследовательском центре, должны быть полными и точно отражать, что произошло с каждым испытуемым. Только в случае соответствия этим критериям исследование достоверно отвечает на вопросы об эффективности и безопасности изучаемого лекарственного средства.

Во всех ИРК должны быть указаны следующие данные:

  • номер, название исследования
  • фамилия исследователя
  • идентификационные данные испытуемого/пациента (номер и инициалы)
  • информация о критериях включения/исключения
  • демографические данные
  • детальное описание дозирования исследуемого препарата
  • сопутствующий курс лечения
  • случаи неблагоприятных реакций (побочные эффекты и интеркуррентные заболевания)
  • заключение о состоянии здоровья испытуемого
  • подпись исследователя и дата

Кроме того, в ИРК должны быть предусмотрены страницы для внесения информации по следующим позициям:

  • история болезни
  • данные физического обследования
  • основной и сопутствующий диагноз
  • предыдущий релевантный курс лечения
  • характеристика исходного состояния, промежуточные исследования и измерения конечных показателей эффективности, лабораторные тесты, процедуры и т.д.

ИРК должны быть разборчивыми и годными для копирования и возможного дополнительного распространения.

Ссылки:


бюро переводов, Москва, Россия бюро переводов Медтран бюро переводов Медтран медицинский перевод
бюро переводов, Москва, Россия
бюро переводов Медтран, Москва, Россия Rambler's Top100
бюро медицинских переводов Медтран, Москва, Россия
Москва, 129344, ул. Искры 17А, корп. 3
Телефон: (495)-542-04-49
www.medtran.ru
бюро медицинских переводов Медтран